R.E.D Mission
re
レスリーのために、彼を伝説にするために共に力をあわせましょう。



*ぜひ、このBannerをあなたのホームページに貼ってください。そしてR.E.D Missionを広めてください。


R.E.Dミッションとは。。。。


REGAIN all our strength to EXTEND Leslie's legacy thru all his great
and wonderful works and multi talents(translate all his songs,movies,performances,
past interviews,news & etc) to make Leslie's
DREAM come true in which he wished
for us all to remember him forever and always with the legacy he left us.

すべてのわたし達の力でレスリーの遺産ー彼のすべての素晴らしい仕事、多彩な才能をすべての
彼の歌、映画、パフォーマンス、過去のインタビュー、ニュースなどを翻訳することなどによってー
取り戻し、彼のーわたし達が彼を永遠に覚えていて、いつも彼がわたし達に残してくれた
彼の遺産とともにわたし達がいることーがかなうように
広げていきましょう。


Whether Leslie was in HK,Vancouver or now in Heaven above,
he will always be near to us thru this
R.E.D Mission.

たとえ、レスリーが香港や、バンクーバーにいた時でも、そして今天国にいても、
彼はいつもこの
R.E.Dミッションを通してわたし達のそばにいることでしょう。


So we hope, we all can
REGAIN all our strength to EXTEND
Leslie's legacy to make his
DREAM come true...

そう。。。わたし達はすべてのわたし達の力を
取り戻し
レスリーの
をかなえるために彼の遺産を広げていきましょう。


この
R.E.Dミッションという呼び名はマレーシアのMeiさんが名づけましたが、もとはレスリーが
97年のコンサートで呼びかけたチャリティーのカード、
REDカードからきたものです。

R.E.D mission named by Malaysian Fan Mei, but it originally came from Leslie
who appealed to
RED card for charity at the concert in 1997.

R-REGAIN
E-EXTEND(ED)
D-DREAM



"I would also like to add that this
R.E.D mission is OUR mission not only mine
and no matter whether we are his long time,old or new fan,we all love OUR Leslie
very ,very much individually,so please kindly keep your precious time in
remembering him thru this
R.E.D mission because life is short...cherish and
treasure each moment you have."(Written by Mei)

わたしはさらに付け加えたいのですが、この
R.E.Dミッションはわたしのミッション
ではなくわたし達のミッションです。それはわたし達が彼の長い間のファンか、新しいファンか
などということは関係ありません。わたしたちはみなわたし達のレスリーをそれぞれがとても
とても愛しています。ですからどうかこの
R.E.Dミッションを通してあなたの大切な時間を
彼を覚えていることのために親切に残して置いてください。人生は短いです。あなたの
その時間を楽しんで大切にしてください。(Meiさんより)




R.E.Dミッションの仕事は翻訳ばかりではありません。
最初の部分はレスリーのファンサイトのWebmasterや翻訳をしているファンたちに
あてられたものなのでこのような表現になっています。

R.E.D mission is not only translation work.
First explanation is for webmaster or Leslie's fan site or fans who
translate some article of Leslie, so it use the word "translation".

基本的な精神はレスリーがわたし達に残してくれた遺産を広めることです。

A fundamental spirit is to spread the legacy which Leslie left for us.

たくさんの彼の作品を見たり、聴いたりすること。。。
友達や家族、またホームページの掲示板などで作品についての感想を話すこと。。。
時には、レスリーを____に!と運動に参加してみること。。。

Watch or listen to his many works...
Talk about your impression about his works to your friends, family or write on
the bulletin board of the homepage for him and so on....
Participate in the movements for Leslie...

レスリーをいつまでも忘れずに彼の残してくれたものと共にいることが、
それぞれがR.E.Dミッションを実現しているということになるのだと思います。

I think that it realized
R.E.D mission when you
remember Leslie forever and you always be with his legacy.



Franny


TOP