人類との視覚接触を避ける未知の先進技術で
カモフラージュされたUFOが飛び回っている


メキシコ軍UFO遭遇事件


Credit: SantiagoYturria















Figure 3. The flight path of the Merlin C-26/A aircraft. The look-back angle of ?134 degrees points toward the offshore oil platforms in the Bay of Campeche. The supposed “radar UFOs” were in the opposite direction, ahead of the aircraft. Some of them were probably trucks on the Yucatan Highway.








メキシコのこのUFO 事件は、すべての軍隊の将軍、国防長官司令官のベガ・ガルシア(Clemente・Vega・Garcia)の下のメキシコ国防総省によって歴史的、そして、前例のない決定における事実として認識された。

(高位のメキシコの軍幹部からのこの種のUFO報告書は、過去のUFO研究において前例がないものである。)


The UFO Phenomenon in Mexico has been recognized as a fact in an historic and unprecedent decision taken by the mexican Department of Defense under his Secretary of Defense General Vega Garcia, commander of all armed forces in this country

メキシコの歴史を変えた処置は麻薬の密輸入飛行を調査するために通常の監視の麻薬撲滅作戦をしている間に、メキシコの空軍機のパイロットそして個人がまきこまれた数個のUFOにかかわる高度な事件の結果だった。


The measure that will change history here in Mexico was the result of a high level incident in which a Mexican Air Force airplane, military pilots and personal were involved in a situation with several UFOs while doing a routine surveillance anti-narcotics operation to detect a drug smuggling flight.

ニュースは昨夜、2004年5月9日、日曜日にUFO研究家でテレビジャーナリスト、ハイメ・モウサンJaime・Maussanによって、モントレー市のメキシコテレビネットワークマルチメディアのテレビ番組「第3ミレニアムの偉大なミステリー」Misterios del Tercer Milenio放送の中で発表され、ハイメ モウサン(Jaime Maussan)は、5月11日火曜日にモウサンの調査チームと国防総省によるかつてない協力体制で、事件と調査を提示するために国際的な記者会見にて発表した。

The news was released last night, Sunday May 9, 2004 by Jaime Maussan, researcher and TV journalist during the TV show Los Grandes Misterios del Tercer Milenio (Great Misteries of the Third Millenium) broadcast by Mexican TV network Multimedios Television in the city of Monterrey, N.L. Jaime Maussan announced that on Tuesday May 11 there will be an international press conference to present the case and the investigation made by the Department of Defense along with Maussan's research team in an unprecedented collaboration.


国際的なメディア代表がすべてが招待され、記者会見は午前11時にメキシコシティのホテルセビーリャパレスで行われた。 月曜日の夜、事前のレポートは国営テレビ放送のニュースで放送された。 調査のすべての事実と資料が、驚くべき事件にかかわったパイロットと個人のインタビューとさらに空軍よる公式の場面を含む会議で発表された。

The press conference will take place at the Hotel Sevilla Palace in Mexico city at 11:00 AM were all the international media representatives have been invited. Previously on Monday's night an advance report will be broadcast on national television newscast. All the facts and materials of the investigation will be presented at the conference including the official footages by the Air Force as well as interviews with the pilots and personal involved in the amazing incident
.
事実: 2004年4月20日に、ハイメ・モウサンは、個人的なミーティングを持ち、高い関連性のある問題について議論するために国防総省の高官よって連絡を受けた。 翌日、モウサンはベガ・ガルシア将軍・国防長官、および彼の主要なスタッフと会合して、2004年3月5日にシウダード・デル・カルメン、カンペーチェの上空で、空軍のマリーンC26A Bimotor飛行機が麻薬撲滅作戦を行っており、麻薬を密輸している飛行機を調査するために通常の飛行をしていたが、そこで起こった事件に関して知らされた。 マーリンC26Aは、作戦の間、すべての活動を登録して、記録するためにハイテクの高度なデジタル機器を備えていた。 FLIR  STAR ZAPPHIR IIとRADAR AN/PS143のような強力なセンサー探知器である。

THE FACTS: On April 20, 2004 Jaime Maussan was contacted by a high officer of the Department of Defense to have a private meeting and discuss a subject of a high relevant matter. The next day Maussan met General Clemente Vega Garcia, Secretary of Defense and his major staff and was informed about an incident that took place on March 5, 2004 on the aerial space of Ciudad del Carmen, Campeche where an Air Force Merlín C26A Bimotor airplane was doing a routine flight to detect a smuggling drug airplane during an anti-narcotics operation. The Merlin C26A was equipped with a high tech advanced digital equipment to register and record all the activities during the operation. Powerful sensor detectors like a FLIR STAR ZAPPHIR II and a RADAR AN/PS 143




BRAVO VICTOR3は飛行機搭乗の資格を持つ人に使用されるが、すべての操作が通常モードと赤外線のモードで記録されていたということである。 飛行機はマグダレノ・ジャッソ少佐(Magdaleno・Jasso )の指揮下にあった; FLIRのオペレータはマリオ・アドリアン・バズクエッツ・テレッズ(MARIO・ADRIAN・VAZQUEZ・TELLEZ) 中尉で、およびレーダーオペレーターのドイツ人のマリン・ラミレス中尉(GERMAN・MARIN・RAMIREZ)である。彼らは皆、501Aerial Squadronのメンバーである。 この飛行機は妨害や戦闘作戦のためにプログラムされるのではなく、監視と調査手続きのためだけにプログラムされる。

BRAVO VICTOR 3 were being used by qualified personal aboard the airplane and all the operation was being recorded both in normal and infrared mode. The airplane was under the command of Major Magdaleno Jasso Núñez. The FLIR operator was Lt. Mario Adrián Vázquez and the RADAR operator Lt. German Ramirez, all of them members of the 501 Aerial Squadron. This airplane is programmed only for surveillance and detection procedures, not for interception or combat maneuvers.



それらの義務が麻薬の売人飛行を調査して、特定することであり、次に、戦闘機がそれらの麻薬密輸業者を妨害するために緊急発進させられるように基地へ報告することである。
およそ17:00 PM頃、マーリンC26Aはシウダード・デル・カルメン、カンペーチェ領空上の1万500フィートに未知のオブジェクトを探知して、手続きに従って麻薬売人の飛行機を疑い、指揮官マグダレノ・ジャッソ(Magdaleno Jasso)は機械で記録し、より詳しく観察するためにある一定の範囲で未確認のオブジェクトに近づくための操縦をし作戦を展開した。



Their duty is to detect and identify drug dealers flights and then immediately report them to the base where combat planes are scrambled to intercept those narcotics smugglers. At approximately 17:00 PM the Merlin C26A detected an unknown traffic at 10,500 feet over Ciudad del Carmen, Campeche airspace and according to the protocol and suspecting a drug dealer airplane Major Magdaleno Jasso made a maneuver to approach the unidentified traffic at certain range to get a close look and record the target with their equipment





同時に、指揮官Jassoは、無線で疑わしい容疑者が見つかった、緊急事態であるので迎撃戦闘機発進を要求すると基地に報告した。 RADAR AN/PS143BRAVO VICTOR3は未知のオブジェクトを検出していた、そして、FLIR STAR ZAPPHIR IIはオブジェクトを赤外線で記録していた。 マーリンC26Aが視覚識別をするために未知のオブジェクトに近づこうとしたとき、驚異的な操縦で、それは、突然猛烈な速度で飛びさり逃げた。


At the same time Major Jasso reported by radio to the base that a possible suspect was detected requesting the interceptor planes to be in alert condition. The RADAR AN/PS 143 BRAVO VICTOR 3 was detecting the unknown traffic and the FLIR STAR ZAPPHIR II was recording the object in infrared. As the Merlin C26A tried to approach the unknown traffic to make a visual identification it suddenly in a surprising maneuver escaped flying away at tremendous speed.

この時までには、指揮官Jassoは目標を迫害しようとしたが、それは非常に速かった。 この未知のオブジェクトの予期されない展開についての説明が、FLAIRと基地との無線の会話でも記録されていた。 しかしながら、マリーンC26Aはまだ未知のオブジェクトとの視覚接触をもっていない。 未知のオブジェクトが突然戻って、驚異的な状況でマーリンC26Aに追いかけ始めたとき、まさしくいくつかの瞬間が経過した。

By this time Major Jasso tried to persecute the target but it was very fast. All this was being recorded by the FLAIR and also the radio conversations with the base describing the unexpected maneuver of the unknown. However the C26A still have not made visual contact with the unknown object. Just some moments passed when suddenly the unknown object returned and began following the Merlin C26A in a surprising situation.


個人の搭乗員が彼らを追跡し、未確認のオブジェクトとの視覚接触をしようとしている間に、RADARとFLIRによって探知されていた。機械設備が検出した瞬間に、しかし、現在は1つでなく、2個のオブジェクトが彼らを追いかけた。 RADARとFLIRの両方のイメージは、明確であって、紛れもなかった。 しかし、両方のパイロットと個人は、この混乱させらる状況にすばらしい緊張感を増し、これらの追跡する2つのオブジェクトの視覚接触ができていなかった。 指揮官Magdaleno Jassoは、未知のオブジェクトと視覚接触を試み、 機械設備によって記録しながら、すべての情報の詳細を明らかにし起こっていた事件を基地に報告した。

This was detected by the RADAR and the FLIR while the personal aboard were trying to make visual contact of the unidentified traffic now following them. In seconds the equipment detected now not only one, but two traffics following them. The images in both RADAR and the FLIR were clear and unmistakable. But both pilot and personal still couldn't have visual contact with these two traffics following them adding a great suspense to this disconcerting situation. Major Magdaleno Jasso reported to the base the incident that was taking place giving detail of all the informationregistered by the equipment while keep trying to make visual contact of the unknowns.

FLIRはマリーンC26Aから近づかないようにしているように思えた2個の未知のオブジェクトによってされたあらゆる動きを赤外線に記録するが、まだ彼らを追いかけ続けた。 マーリンC26Aの個人搭乗員は、FLIRとRADARに関するイメージを見て、この孤立している状況で何が起きているかを自問して、混乱していた。


The FLIR kept recording in infrared every movement made by the two unknown objects that seemed to be keeping their distance from the C26A but still following it. The personal aboard the Merlin C26A were confused and disconcerted seeing the images on the FLIR and the RADAR asking themselves what was going on with this isolated situation.



事件は、より劇的になる。

しかし、マリーンC26Aクルーが通り過ぎる予定であった瞬間は、ただ彼らの望ましくない経験を本当の悪夢に変える何かより劇的なものの始まりだった。 メキシコ空軍のマーリンC26Aクルーは、RADARとFLIRの両方がはっきりした状態で二つの未確認オブジェクトを捉えているにもかかわらず、そして未確認オブジェクトの視覚接触を試み 続けて数分間経過していたが、この時まで未確認オブジェクトが近距離にあったにもかかわらず視覚確認できない理由の説明できない。


THE INCIDENT TURNS MORE DRAMATIC

But the stressing moment that the C26A crew were passing through was just the beginning of something more dramatic that will turn their undesirable experience into a real nightmare. Some minutes passed while the Mexican Air Force Merlin C26A crew continued making maneuvers to have a visual contact of the unknowns because despite both RADAR and FLIR were showing perfectly clear both unidentified objects for unexplained reasons there was not a visual contact even that the objects by this time were at close range.


驚くべき何かが起こったこれらの2つのオブジェクトを確認することは、繰り返す操作の間であった。
ほんの数秒で、より未知のオブジェクトはその場面に到着した、そしてマリーンC26Aのクルーの懸念は全体であった。


It was during this round and round maneuvers to identify these two objects that something amazing happened. In a matter of seconds more unknown objects arrived to the scene and the concern of the C26A crew was total.


RADARとFLIRはすぐに同じサイズと特性の9個の新しいオブジェクトの存在を探知した、驚いたことに、どこからともなく現れるようにその場面に現れた未知のオブジェクト。 今、状況が高いレベルの危険を示し始めたので、指揮官Magdaleno Jassoは、無線でこの新しい状況が要求していること基地に報告した。


The RADAR and the FLIR detected immediately the presence of nine new objects of the same size and characteristics, unknown objects that arrived to the scene surprisingly like coming from nowhere. Now the situation has entered into a high level of danger so Major Magdaleno Jasso reported by radio to the base this new situation requesting


RADARとFLIRはすぐに、驚いたことにどこからともなく現れこの状況に到達した未知のオブジェクト、同じサイズの特性を持つ9個の新しいオブジェクトの存在を検出した。
今、状況が高いレベルの危険に入ったので、指揮官Magdaleno Jassoは無線で指示を必要とするするこの新しい状況を基地に報告した。
しかし、最も奇妙なことは、彼らの近くに11個の未知のオブジェクトがあって、それでも、クルーがそれらを見ることさえできなかったということだ。つまり未知とのどんな視覚接触も不可能であることは、これらの高度の訓練された人によってさえ、決して以前に経験したことがなかったことで何らかの理由の説明はできないことだ。

The RADAR and the FLIR detected immediately the presence of nine new objects of the same size and characteristics, unknown objects that arrived to the scene surprisingly like coming from nowhere. Now the situation has entered into a high level of danger so Major Magdaleno Jasso reported by radio to the base this new situation requesting instructions. But the most unusual thing was that even that there were eleven unknown objects close to them still the crew couldn't see them, no visual contact with the unknowns was possible for some reason never experienced before by these high trained men.

しかし、ハイテクの高性能の機器とセンサーはうそをつかない、彼らの外側に予測できない意図を持つ11個の目標があtった。 マリーンC26Aクルーでの間では当惑と完全な混乱の最中にあり、未知のオブジェクトは近距離で突然メキシコの空軍機を輪になって囲む作戦を行った。 RADARとFLIRはマーリンC26Aの周りで円の構成に近い状態で11個のオブジェクトのイメージを示した。 状況は制御しきれなくなった。 指揮官Magdaleno・Jassoは、現在、それらのどんな視覚接触も避けるある未知の先進技術でカモフラージュされた11個の神秘的な丸い形のオブジェクトによって囲まれた非常事態にマリーンC26A状況があったと基地に報告した。

However the high tech sophisticated equipment and sensors were not lying, there were eleven targets outside them with unpredictable intentions. At the middle of a complete confusion and disconcert among the C26A crew the unknown objects suddenly made a maneuver surrounding the Mexican Air Force airplane in a circle at close range. The RADAR and FLIR presented an image of an eleven objects near by in a circle formation around the Merlin C26A. The situation turned out of control. Major Magdaleno Jasso reported to the base that the C26A situation was now in red alert, surrounded by eleven mysterious round shaped objects camouflaged with a certain unknown advanced technology that avoid any visual contact of them.


しかしながら、指揮官Jassoは、軍隊或るいは訓練された者として、彼らのまじめな義務において、このユニークな事件のあらゆる詳細を記録し、す早く測定をして働いていたクルーと同様に平穏を保っていた。


予測できない結末を招く未確認のオブジェクトによって囲まれたこの状況に立ち向かって、指揮官Magdaleno・Jassoは、すべての飛行機のライトを消す決定を行い、何が起こるかを見るために待った。


FLIRがそれらの明るいオブジェクトのイメージを記録していた間に、クルーに続く高い緊張の瞬間でも、視覚接触は可能でなかった、それは沈黙および不確実性の瞬間だった。
マリーンC26A乗組員は奇妙な事件の毎瞬間毎を記録して義務を果たしながら平静を保もち、指揮官Jassoは基地に連絡を続けていていた。
緊迫した数分間の後に、501Aerial Squadronのメンバーに続いた奇妙な経験の終わりを与えて、11個のオブジェクトは見えなくなった。

However Major Jasso kept the calm as well as the crew who were working fast measuring and recording every detail of this unique incident conscientious of their duty as military and trained men. Confronting this situation surrounded by unidentified objects in an unpredictable ending Major Magdaleno Jasso took the decision of turning out all the airplane lights and wait to see what happened.
Moments of high suspense lived by the crew while the FLIR was recording the images of those bright objects even that visual contact was not possible, moments of silence and uncertainty.
The C26A crew kept calmed doing their duty, documenting every moment of the strange incident while Major Jasso continued in contact with the base. After some stressing minutes the eleven objects disappeared giving an end to the strange experience that these members of the 501 Aerial Squadron just lived.


その後マーリンC26Aは安全に空軍基地に戻った、指揮官Magdaleno・JassoはマリーンC26Aクルーに関わる事件の完全なレポートを作成した。 国防長官は、指揮官Jassoのレポートに注意を払って、事件のあらゆる要素を研究して、評価する詳細な調査を始めた。 クルーの声明、イメージ、講義、気象データの完全な数値と同様にすべての機器の測定値。事件は国防総省スタッフによって非常に真剣に受け止められた、そして、数週間の調査の後に、ベガ・ガルシア司令官の命令で彼らはこの調査における特別な協力を求め、これらの事件に関して経験豊富な研究者としてテレビのジャーナリストのハイメ・モウサン(JaimeMaussan)に連絡することを決めた。



The Merlin C26A returned safe to the Air Force Base and Major Magdaleno Jasso prepared a complete report of the incident along with the C26A crew. The Secretary of the Defense took notice of Major Jasso's report and began a full investigation studying and evaluating every element of the case. Statements of the crew, images, lectures, measurements of all the equipment as well as a complete evaluation of the meteorological data . The incident was taken very seriously by the Department of Defense Staff and after several weeks of investigation they decided under the command of General Clemente Vega Garcia to contact researcher and TV journalist Jaime Maussan for a special collaboration in this investigation as an experienced researcher in these matters.


2004年4月22日に、ベガ将軍・国防長官は、マーリンC26Aによって事件の際に集められたすべてのテープとデータのコピーをハイメ・モウサンMaussanに与えた、それはモウサンMaussanの調査チームによるこの調査の補完と研究、評価、および分析のためであり、2004年3月5日事件の可能な動機と結論の定義を確立しようとする外部の協力ソースもあった。 彼のスタッフと同様にベガ司令官は、何が起こったかに関して真実を確立するために問題を議論するために非常にオープンで、この調査を行うことへの彼らの正当な関心を示した。
ベガ司令官は、マーリンC26Aクルーが少しも検閲なしで、必要であるインタビューが出来るようにハイメモウサンMaussanに認可した、メキシコの人々に本件を提示するためにすべての施設を与えている、1991年の7月11日の驚くべきメキシコのUFO ウエーブの始まり以来、私たちがここ、メキシコで経験している激しいUFO活動の真実を見つけるために敬意と関心に基づく共同研究、つまりメキシコのUFO研究家と軍の相互の共同の新しい時代を開く歴史的で前例のない決定である。



On April 22, 2004 General Clemente Vega, Secretary of Defense gave Jaime Maussan a copy of all the tapes and data collected by the Merlin C26A during the incident for study, evaluation and analysis by Maussan's research team as complement of this investigation and as an external collaborating source trying to establish a definition of the possible motives and consequences of the March 5, 2004 incident.
General Vega as well as his staff were very open to discuss the subject and showed their legitimate interest in conducting this investigation in order to establish the truth of what happened.
General Vega authorized the Merlin C26A crew to give Jaime Maussan the interviews needed without any censorship, giving all the facilities to present this case to the Mexican people, an historic and unprecedened decision that will open a new era of mutual collaboration among the Mexican UFOlogists and the military forces, a collaboration based in respect and interest to find the truth of the intense UFO activity we have been experiencing here in Mexico since the beginning of the Amazing Mexican UFO Wave back in July 11, 1991.


This new era of relationship among the Mexican UFO witnesses, skywatchers, ufologists and our military forces will try to establish and give form to a new legislation in our law system focused to be prepared for any incident involving these unidentified flying objects, our people, our commercial and military airplanes etc. for learning and understanding what are we going to do and how are we going to confront this reality. Santiago Yturria


テクニカルデータ

MEXICO. TECHNICAL DATA DATE: March 5, 2004 TIME: 17:00 PM to 17:30 pm LOCATION: Aerial Space Ciudad del Carmen, Campeche Mexico at 10,500 Fts. COORDINATES: LAT N 18° 26.60´ : LON W 90° 45.69´ SENSOR EQUIPMENT: FLIR STAR ZAFIRO II RADAR AN/PS 143 BRAVO VICTOR 3 DETECTION RATIO: 50 miles FLIR RANGE: - 40°C till more than 1,500°C CAMERA LENS: GERMANIO AIRPLANE: Merlin C26A Bi-motor OFFICERS Navigation Captain: Magdaleno Jasso Nunez FLIR Operator : Lt. Mario Adrian Vasquez RADAR Operator: Lt. German Ramirez Members of the 501 Aerial Squadron GENERAL CONDITIONS: The located zone was in optimal meteorological conditions, winds no bigger than 35 kms. / hour, relative humidity of 72% and a temperature average of 34° C. At 10,500 Fts. temperature average -27° C and a visibility average of 96%. The region doesn't register volcanic activity nor tectonics movements.


There was not detection of electric current storage and distribution of importance. On the basis of the previous thing there were not found sources of electric magnetic phenomena by electric centrals or seismic movements. There were not found possibilities of any Ball of Fire effect caused by volcanic activity. There were not registries of solar storms in that moments or relevant solar explosions. Therefore the possibilities of ionization luminous effects like St. Elmo Fire or electric storms were discarded. Study and Analysis elaborated by Rodolfo Garrido Cotham according to the Merlin C26A digital equipment data. CommentFrom Name Wittheld 5-12-4 Jeff, This article tends to confirm my suspicions that these craft use light waves as camouflage. Think about this. Infrared picked them up, but they were not visible to the naked eye, even though they were there.


Have you ever taken a camcorder, and pointed a TV Remote Control at it, holding down the channel button, while looking through the viewfinder of the camera? You will see the infrared light through the viewfinder, even though you can't see it with the naked eye. This may explain the large amount of sightings that are caught on tape, yet no visual contact was ever made with the naked eye. Most of us are unable to see beyond the basic spectrum of light. We are unable to see ultraviolet lightwaves, and we are unable to see infrared lightwaves. Some people have more of a sensitivity to the light spectrum than others, which could explain why some people have more sightings than others. Wouldn't it be great if you had the technology to refract these lightwaves in a controlled environment to completely camouflage your person, or vehicle? We may not have it, or at least the general public isn't aware of it, but most certainly, they do. And this article verifies that. I'll be interested to see what the U.S. Government has to say about this case, especially since it is coming directly from the mouth of the Mexican Air Force. Always remember, just because you can't see something, it doesn't necessarily mean that it's not there. We are infants in understanding, and although we may think we know everything, we most certainly have no clue.



The correct names of the C26A crew:

PILOT COMMANDER MAJOR MAGDALENO CASTANON MUNOZ

"FLIR" OPERATOR LT. MARIO ADRIAN VAZQUEZ TELLEZ

"RADAR" OPERATOR LT. GERMAN MARIN RAMIREZ

The C26A Equipement:

THE FLIR STAR ZAPHIR II

THE RADAR AN/PS 143 BRAVO VICTOR 3








C-26A 同型機









Figure 3. The flight path of the Merlin C-26/A aircraft. The look-back angle of ?134 degrees points toward the offshore oil platforms in the Bay of Campeche. The supposed “radar UFOs” were in the opposite direction, ahead of the aircraft. Some of them were probably trucks on the Yucatan Highway.