ロシアなひととき > ロシアの童話 > ビーバーと木

今日の童話

読み

単語の説明

意訳です

БОБРЫ  И  ДЕРЕВЬЯ

ボブルィ イ ジリェーヴィヤ

   По  весне  река  разлиласьзатопила

この木はダム作りにちょうどいいぞっ♪

берега.  Надумали  бобры  плотину
строить.  Отправились  в  лес  дерево
валить.  Пришли  к  берёзе  и  говорят:

     ---  Берёзаберёза,  мы  тебя  будем

валитьплотину  строить.

     Берёза  им  отвечает:

     ---  Не  валите  меня!  Из  моих  веток

веники  вяжут,  соком - берёзовицей
больных  поят.

     Пощли  бобры  к  другому  дереву.

Видят,  липа  стоит.  Говорят  они:
     ---  Липалипа,  мы  тебя  будем
валитьплотину  строить.
     Липа  им  отвечает:

     ---  Не  валите  меня!  Из  моего  подкорья  лыко  дерутлапти

плетутмочало  вяжут.

     Пошли  бобры  другое  дерево  искатьНашли  сосну  и  говорят:

     ---  Соснасосна,  мы  тебя  будем  валитьплотину  строить.

     Сосна  им  отвечает:

     ---  Не  валите  меня!  Моей  смолой  лодки  смолятшишки

на  растопку  берут.

     Пошли  бобры  дальше.  Увидели  осину  и  спрашивают:

     ---  ОсинаосинаПочему  ветра  нет,  а  листья  на  твоих

ветках  дрожат?

     ---  Топора  боюсь!

     ---  А  на  что  ты  годна?

     ---  На  дрова.

     ---  Так  и  нам  сгодишься!

     Повалили  бобры  осину  и  принялись  строить  на  реке  плотину.

上へ

読み

  パ ヴィスニェー リカー ラズリーラシ, ザタピーラ
ビリガー. ナドゥーマリ ボブルィ プラチーヌウ
ストローイチ. アプラーヴィリシ ヴ リェース ジェーリヴァ
ヴァリーチ. プリシリー グ ビリョージ イ ガヴァリャート:
  --- ビリョーザ, ビリョーザ, ムィ チビャー ブージム
ヴァリーチ, プラチーヌウ ストローイチ.
  ビリョーザ イム アドヴィチャーイェット:
  --- ニェ ヴァリーチェ ミニャー! イズ マイフ ヴェータク
ヴェーニキ ヴャージュット, ソーカム - ビリョーザヴィツェイ
バリヌィフ パヤート.
  パシリー ボブルィ グ ドゥルゴームウ ジェーリヴウ.
ヴィージャット, リーパ スタイート. ガヴァリャート アニー:
  --- リーパ, リーパ, ムィ チビャー ブージム
ヴァリーチ, プラチーヌウ ストローイチ.
  リーパ イム アドヴィチャーイェット:
  --- ニェ ヴァリーチェ ミニャー! イズ マイヴォー パッコーリヤ ルィーカ ジルート, ラープチ
プリトゥート, マチャーラ ヴャージュット.
  パシリー ボブルィ ドゥルゴイェ ジェーリヴァ イスカーチ. ナシリー サスヌウ イ ガヴァリャート:
  --- サスナー, サスナー, ムィ チビャー ブージム ヴァリーチ, プラチーヌウ ストローイチ.
  サスナー イム アドヴィチャーイェット:
  --- ニェ ヴァリーチェ ミニャー! マイェイ スマロイ ロートキ スマリャート, シーシキ
ナ ラストープクウ ベルート.
  パシリー ボブルィ ダーリシェ. ウヴィージリ アシーヌウ イ スプラーシヴァユット:
  --- アシーナ, アシーナ! パチェムウ ヴィトラー ニェット, ア リースチヤ ナ トゥヴァイフ
ヴェートカフ ドラジャート?
  --- タパラー バユーシ!
  --- ア ナ シトー トゥィ ゴードナ?
  --- ナ ドラヴァー.
  --- ターク イ ナーム ズガジーシシァ!
  パヴァリーリ ボブルィ アシーヌウ イ プリニャーリシ ストローイチ ナ リケー プラチーヌウ.

上へ

単語の説明

бобры
ボブルィ
бобр〔ボーブル:ビーバーの複数形
деревья
ジリェーヴィヤ
дерево〔ジェーリヴァ:樹木〕の複数形
весне
ヴィスニェー
весна〔ヴィスナー:春〕の与格
разлилась
ラズリーラシ
разлиться〔ラズリーッツァ:川が氾濫する〕の複数形完了体過去
затопила
ザタピーラ
затопить〔ザタピーチ:水浸しになる〕の複数形完了体過去
плотину
プラチーヌウ
плотина〔プラチーナ:ダム〕の対格
отправились
アップラーヴィリシ
отправиться〔アップラーヴィッツァ:出かける〕の複数形完了体過去
валить
ヴァリーチ
伐り倒す
берёза
ビリョーザ
白樺
веток
ヴェータク
ветка〔ヴェートカ:小枝〕の複数形生格

上へ

веники
ヴェーニキ
веник〔ヴェーニク:はたき〕の複数形
вяжут
ヴャージュット
вязать〔ヴィザーチ:束ねる〕の複数形不完了体
берёзовицей
ビリョーザヴィツェイ
берёзовица〔ビリョーザヴィッツァ:白樺の樹液〕の造格
больных
バリヌィフ
больной〔バリノイ:病人〕複数形生格
поят
パヤート
поитьパイーチ:飲ませる〕複数形不完了体
липа
リーパ
菩提樹
подкорья
パッコーリヤ
подколье〔パッコーリエ:白太(しらた)〕の生格
лыко
ルィーカ
鞠皮
дерут
ジルート
драть〔ドラーチ:剥ぐ〕の複数形不完了体
лапти
ラープチ
лапоть〔ラーパチ:わらじ〕の複数形
плетут
プリトゥート
плести〔プリスチー:編む〕の複数形不完了体

上へ

мочало
マチャーラ
鞠皮の繊維
искать
イスカーチ
探す
сосну
サスヌウ
сосна〔サスナー:松〕の対格
смолой
スマロイ
смола〔スマラー:ヤニの造格
лодки
ロートキ
лодка 〔ロートカ:舟〕の複数形
смолят
スマリャート
смолить〔スマリーチ::ヤニを塗る〕の複数形不完了体
шишки
シーシキ
шишка〔シーシカ::球果〕の複数形
растопку
ラストープクウ
растопка〔ラストープカ:焚きつけること〕の対格
берут
ベルート
брать〔ブラーチ:採取する〕の複数形不完了体
осину
アシーヌウ
осина〔アシーナ:ハコヤナギ〕の対格

上へ

ветра
ヴィトラー
ветер〔ヴェーテェル:風〕生格
листья
リースチヤ
лист〔リースト:葉〕の複数形
дрожат
ドラジャート
дрожать〔ドラジャーチ:震える〕の複数形不完了体
топора
タパラー
топор〔タポール:斧〕の生格
боюсь
バユーシ
бояться 〔バヤーッツァ:こわがる〕の一人称不完了体
годна
ゴードナ
годный〔ゴードヌィ:役に立つ〕の短語尾女性形
дрова
ドラヴァー
まき
сгодишься
ズガジーシシァ
сгодиться〔ズガジーッツァ:役に立つ〕の二人称完了体

上へ

意訳

春、川があふれて岸が水浸しになってしまいました。
ビーバーたちはダムを作ろうと決めました。

白樺のところにやって来てこう言いました。:
--- 白樺さん、白樺さん、あなたを切り倒して
    ダムを作りたいの。
白樺は彼らに答えました。:
--- 私を切らないで!私の小枝からは、はたきが作られるし、
    樹液は病人が飲むんだから。

ビーバーたちは他の木のところに行きました。
見ると菩提樹が立っています。彼らは言いました。:
--- 菩提樹さん、菩提樹さん、
あなたを切り倒し
    ダムを作りたいの。
菩提樹は彼らに答えました。:
--- 私を切らないで!私の内側の皮から繊維をとって
    それを束ねてわらじを編むんだから。

ビーバーたちは他の木を探しに行きました。
松を見つけて言いました。:
--- 松さん、松さん、
あなたを切り倒し
    ダムを作りたいの。
は彼らに答えました。:
--- 私を切らないで!船に私の松やにを
    塗ったり、松ぼっくりで焚きつけるんだから。

ビーバーたちはもっと遠くへ行きました。
そこでハコヤナギを見つけて尋ねました。:
--- ハコヤナギさん、ハコヤナギさん、

    風がないのになぜあなたの枝の葉は震えてるの?
--- 斧が怖いからさ!
---
あなたは何に役立つの?
--- 薪さ。
--- それは私たちの役に立ちます!

そしてビーバーたちはハコヤナギを切り倒して
川にダムを作り始めましたとさ。

上へ

Copyright (C) "Russia na Hitotoki" Project.
All rights reserved.

童話のもくじに戻る