ロシアなひととき > ロシアの童話 > いぬ

今日の童話

読み

単語の説明

意訳です

ЖИЛА-БЫЛА  СОБАКА

ジーラ−ブィラ サバーカ

   Жила-была  собака.  Звали  собаку ぼくの名前は「ブウ ブウ ブウ」
Бу  бу  бу.  Закричишь: Бу  бу  бу!---  и
собака  из-под  кровати  выбежит,  то  со
стола  соскочит,  то  из-под  дивана
вылезет.
     Вот  перед  вами  семь  картинок.
Посмотрите  и  скажите,  на  каких
картинках  собака  есть,  а  на  каких
картинках  собаки  нет.  И  пока  собаку
на  картинках  ищете,  то,  чтобы  скорее
её  найти,  зовите  потихонечку:
 Бу  бу  бу!  Бу  бу  бу!

上へ

読み

 ジーラ−ブィラ サバーカ. ズヴァーリ サバークウ
ブウ ブウ ブウ. ザクリチーシ:≪ブウ ブウ ブウ!≫ --- イ
サバーカ イス−パット クラヴァーチ ヴィーベジット, ト サ
スタラー サスコーチット, ト イス−パット ジヴァーナ
ヴィーレゼット.
 ヴォット ピェーリェト ヴァーミ シェーミ カルチーナク.
パスマトリーチェ イ スカジーチェ, ナ カキーフ
カルチーンカフ サバーカ イェスチ, ア ナ カキーフ
カルチーンカフ サバーキ ニェット. イ パカー サバークウ
ナ カルチーンカフ イーシェチェ, ト, シトーブィ スカリェイェ
イェヨー ナイチー, ザヴィーチェ パチホーニニクウ:
≪ブウ ブウ ブウ! ブウ ブウ ブウ!≫

上へ

単語の説明

кровати
クラヴァーチ
кровать〔クラヴァーチ:ベッド〕の生格
соскочит
サスコーチット
соскочить〔サスカチーチ:飛び降りる〕の三人称完了体現在
дивана
ジヴァーナ
диван〔ジヴァーン:ソファー〕の生格
вылезет
ヴィーレゼット
вылезти〔ヴィーレスチー:這い出る〕の三人称完了体現在
потихонечку
パチホーニチクウ
そっと、こっそり

意訳

むかしむかし、あるところに、いぬがいました。
そのいぬの名前は、ブーブーブーといいました。
≪ブーブーブー!≫と叫べば、
そのいぬはベッドから走り出たり、
テーブルから飛び降りたり、
ソファーから這い出てきました。

あなたの前に7枚の絵があります。
それを見て教えてください、
どの絵にいぬがいて、どの絵にいないのかを。
絵のいぬを探してるとき、早く見つけるのなら、
こっそり呼んでみてください。
≪ブーブーブー! ブーブーブー!≫

どの絵にいぬがいるのでしょうか?

上へ

Copyright (C) "Russia na Hitotoki" Project.
All rights reserved.

童話のもくじに戻る