ロシアなひととき > ロシアの童話 > きつねちゃんとめん棒 - 7 -

| Вот лиса взяла мешок, вышла на |
|
|
дорогу и говорит: |
|
| А собака в мешке как зарычит! | |
| Лиса испугалась, бросила мешок --- | |
| да бежать... | |
| Тут собака выскочила из мешка --- | |
| Лиса от собаки бежала - бежала да | |
| под пенёк в нору юркнула. Сидит там | |
| и говорит: |
| --- Ушки мои, ушки! Что вы делали? |
| --- Мы всё слушали. |
| --- А вы, ножки, что делали? |
| --- Мы всё бежали. |
| --- А вы, глазки? |
| --- Мы всё глядели. |
| --- А ты, хвост? |
| --- А я всё тебе мешал бежать. |
| --- А, ты всё мешал! Ну постой же, я тебе задам! --- и |
| высунула хвост из норы. --- Ешь его, собака! |
| Тут собака ухватилась за лисий хвост, вытащила лисицу из |
| норы и давай её трепать! |
|
ヴォット
リサー ヴジラー ミショーク, ヴィーシラ ナ |
| вышла
ヴィーシラ |
выйти〔ヴィーイチー:出る〕の女性形完了体過去 |
| пой ポイ |
петь〔ピェーチ:歌う〕の命令形 |
| песни ピェースニ |
песня〔ピェースニャ:歌〕の複数形 |
| зарычит ザルィチート |
рычать〔ルィチャーチ:р-р-рと唸る〕を始めるの三人称 |
| испугалась イスプガーラシ |
пугаться〔イスプガーッツァ:驚く〕の女性形完了体過去 |
| бросила プローシラ |
бросать〔ブラサーチ:捨てる〕の女性形完了対過去 |
| бежать ビジャーチ |
走る |
| выскочила ヴィースカチラ |
выскочить〔ヴィースカチチ:飛び出す〕の女性形完了体過去 |
| за ザ |
〜の後を |
| пенёк ピニョーク |
пень〔ピェーニ:木の切り株〕の愛称 |
| нору ナルー |
нора〔ナラー:きつねの穴〕の対格 |
| юрукнула ユールクヌラ |
юркунуть〔ユールクヌチ:すばやく身を隠す〕の女性形完了体過去 |
| сидит
シジート |
сидеть〔シジェーチ:すわる〕の三人称 |
| ушки ウーシキ |
ухо〔ウーハ:耳〕の愛称・複数形 |
| мои マイー |
мой〔モイ:私の〕の複数形 |
| слушали スルーシャリ |
слушать〔スルーシャチ:聞く〕の複数形不完了体過去 |
| ножки ノーシキ |
нога〔ナガー:足〕の愛称・複数形 |
| глазки グラースキ |
глаз〔グラース:目〕の愛称・複数形 |
| грядели グリジェーリ |
глядеть〔グリジェーチ:見る〕の複数形不完了体過去 |
| мешал ミシャール |
мешать〔ミシャーチ:邪魔する〕の複数形不完了体過去 |
| постой パストーイ |
постоять〔パスタヤーチ:威嚇する表現〕ну постой же 貴様、おまえ |
| задам ザダーム |
задать〔ザダーチ:こうしてやる〕の一人称完了体 |
| высунула ヴィースヌラ |
высунуть〔ヴィースヌチ:突き出す〕の女性形完了体過去 |
| ещь イェシ |
есть〔イェスチ:食べる〕の命令形 |
| ухватила ウフヴァチーラ |
ухватить〔ウフヴァチーチ:つかむ〕の女性形完了体過去 |
| лисий リシー |
きつねの |
| вытащила ヴィータシラ |
вытащить〔ヴィータシチ:引っこ抜く〕の女性形完了体過去 |
| давай ダヴァーイ |
давать〔ダヴァーチ〕の命令形、〜しはじめる |
| трепать トリェパーチ |
食らいつく、引き裂く |
きつねは袋をもらい、道に出て言いました。
--- 娘よ、歌を歌いなさい!
犬が袋の中で唸ってます。きつねは驚いて、袋を捨てました。---
そして逃げ出しました。
そこで犬は袋から飛び出て、彼女を追いかけました。きつねは犬から逃げに逃げました。そして切り株にあった穴に
飛び込みました。
そこに座って話しかけました。
--- 耳よ、私の耳よ!あんたたちは何をやってたんだい?
--- 私達は全部聞いてました。
--- じゃあ足よ、何してたんだい?
--- ずっと走ってました。
--- じゃあ、あんた、目は?
--- 私達はずっと見てました。
--- じゃあ、あんたは、しっぽ?
--- 私はあんたが走るのを邪魔してたよ。
--- え、あんたはずっと邪魔してたって!おまえなんて、こうしてやる!そして、穴からしっぽを出して言いました。
--- 犬よ、これを食べて!
そこで犬はきつねのしっぽをつかみ上げ、きつねを穴から引っこ抜いて
食べ始めましたとさ。
Copyright
(C) "Russia na Hitotoki" Project.
All rights reserved.