ロシアなひととき > ロシアの童話 > おかしのいえ - 1 -

|
|
|
|
и Маша. |
|
| грибами. Шли они лесом, шли --- и | |
| вышли на опушку. На опушке домик | |
| стоит. Сам пряничный, на крыше | |
| леденцы, а окошки сахарные. | |
| отламывать леденцы. А в домике в | |
| кто-то крышу ломает, и выглянул в | |
| окошко. |
|
ジーリ - ブィリ ブラート イ シストラー --- ヴァーニャ |
| пряничный プリニーチヌィ |
おかしの |
| жили-были ジーリ-ブィリ |
昔々〜がいました。 |
| однажды アドナージドゥィ |
あるとき |
| за ザ |
〜を求めて |
| грибами グリバーミ |
гриба〔きのこ〕の複数形造格 |
| вышли ヴィーシリ |
выйти〔ヴィーイチ:出る〕の複数形完了体過去 |
| опушку アプーシクー |
опушка〔アプーシカ:森のはずれ〕の対格 |
| крыше クルィーシ |
крыша〔クルィーシァ:屋根〕の前置格 |
| леденцы リジンツィ |
леденец〔リジニェーツ:キャンディー〕の複数形 |
| окошки アコーシキ |
окно〔アクノー:窓〕の愛称・複数形 |
| сахарные サーハルヌィエ |
сахорный〔サーハルヌィ:砂糖の〕の複数形 |
| подбежали
パッビジャーリ |
подбежать〔パッビジャーチ:走りよる〕の複数形完了体過去 |
| дети ジェーチ |
子供達 |
| стали スターリ |
стать〔スターチ:〜しはじめる〕の複数形完了体過去 |
| отламывать アトラームィヴァチ |
отломать〔アトラマーチ:折り取る〕の不完了体 |
| медведь ミドヴェーチ |
くま |
| услышал ウスルィーシャル |
услышать〔ウスルィーシャチ:聞こえる〕の複数形完了体過去 |
| ломает ラマーエット |
ломать〔ラマーチ:壊す〕の三人称不完了体現在 |
| выглянул ヴィーグリヌル |
выглянуть〔ヴィーグリヌチ:覗く、現す〕の単数完了体過去 |
昔々、ヴァーニャとマーシャという兄妹がいました。
あるとき彼らは、森へきのこ狩りに出かけました。
森をどんどん進んでいくと、森のはずれに出ました。
森のはずれには、ちっちゃなお家が建っていました。
それはお菓子でできていて、屋根はキャンディー、
ちっちゃな窓はお砂糖でできていました。子供達はお家に駆け寄るとキャンディーを取りはじめました。
しかし、そこには熊が住んでいました。
誰かが屋根を壊しているのを聞きつけて
窓をのぞきました。
![]()
Copyright
(C) "Russia na Hitotoki" Project.
All rights reserved.