ロシアなひととき > ロシアの童話 > 動物たちの冬ごもり - 4 -

| Лиса привела их к избушке. Медведь говорит волку: |
| --- Иди ты вперёд! |
| А волк кричит: |
| --- Нет, ты посильнее меня, иди ты вперёд! |
| Ладно, пошёл медведь; только что в двери --- бык наклонил |
| голову и припёр его рогами к стене. А баран разбежался да |
| как бацнет медведя в бок и сшиб его с ног. А свинья рвёт |
| и мечет в клочья. А гусь подлетел --- глаза щиплет. А петух |
| сидит на брусе и кричит: |
| --- Подайте сюда, подайте сюда! | ![]() |
| Волк с лисой услыхали крик да бежать! | |
| Вот медведь рвался, рвался, насилу | |
| вырвался, догнал волка и рассказывает: | |
| --- Ну, что было мне! Этакого страху | |
| отродясь не видывал. Только что вошёл | |
| я в избу, откуда ни возьмись баба с | |
| ухватом на меня... Так к стене и прижала! |
| Набежало народу пропасть: кто бьёт, кто рвёт, кто шилом в |
| глаза колет. А ещё один на брусе сидел да все кричал: |
| 《Подайте сюда, подайте сюда!》 Ну, если б подали к нему, |
| кажись бы, и смерть была! |
|
リサー プリヴィラー イフ ク イズブーシケ. ミドヴェーチ ガヴァリート ヴォルクウ: |
| вперёд フピリョート |
前へ、先へ |
| посильнее パシリニェイェ |
сильный〔シーリヌィ:強い〕の比較級 |
| наклонил ナクラニール |
наклонить〔ナクラニーチ:傾ける〕の男性形完了体過去 |
| припёр
его рогами к стене プリピョール イヴォー ラガーミ ク スティニェー |
彼を角で壁にもたせ掛けた |
| бацнет バーツニェット |
бацнуть〔バーツヌチ:どしんという音を出す〕の三人称不完了体現在 |
| сшиб スシープ |
сшибить〔スシビーチ:衝突させる〕の男性形完了体過去 |
| рвёт
и мечет ルヴョート イ ミェーチェット |
怒ってかんかんになる、激高する |
| крик クリーク |
さけび声、なき声 |
| рвался ルヴァールシァ |
рваться〔ルヴァーッツァ:もがく〕の男性形不完了体過去 |
| вырвался ヴィールヴァルシァ |
вырваться〔ヴィールヴァッツァ:振り切って逃げる〕の男性形 完了体過去 |
| этакого エターカヴァ |
этакий〔エターキィ:このような〕の生格 |
| страху ストラーフウ |
страх〔ストラーフ:恐怖〕の生格 |
| отродясь アトラジャーシ |
отроду〔オートラドゥ:生まれてから〕の俗語 |
| ухватом ウフヴァータム |
ухват〔ウフヴァート:フライパンの手、ロシア式暖炉の中の熱した 鍋を動かす時に用いる長い柄の付いた鍋ささえ〕の造格 |
| набежало народу ナビジャーラ ナロードゥウ |
たくさんの人が駆けつけた |
| пропасть プラパースチ |
ダメにする |
| бьёт ビヨート |
бить〔ビーチ:たたく〕の三人称不完了体現在 |
| рвёт ルヴョート |
рвать〔ルヴァーチ:ぼろぼろにする〕の三人称不完了体現在 |
| шилом シーラム |
шило〔シーラ:大針〕の造格 |
| колет コーリェット |
колоть〔カローチ:ちくちく刺す〕の三人称不完了体現在 |
| кажись
бы カジーシ ブィ |
〜らしい |
| смерть スミェルチ |
死 |
きつねは、くまとおおかみを小屋まで案内しました。くまはおおかみに
言いました。:
--- おまえが先に行け!
おおかみが叫びました。:
--- いいや、おまえさんは俺より強いんだから、おまえさんが先に行けよ!くまは承知して行きましたが、ドアのところに来た途端、うしが頭を傾けて、
角でくまを壁に押し付けました。そして、ひつじは勢いよく走ると、どんっと
くまのわき腹に当たりました。ぶたはカンカンに怒り、がちょうは目をつつき
ました。そして、おんどりは柱の横木にとまると、鳴きだしました。:
--- こっちにちょうだい、こっちにちょうだい!おおかみときつねは、鳴き声を聞いて走りました!
くまは、もがきにもがいて、やっとのことで振り切って逃げ、おおかみに
追いついて言いました。
--- 何があったんだ! 生まれてこのかたこんな恐ろしい目にあったことが
ない。俺が小屋に入ったら、どこからか、ばあさんがフライパンの手を
持って俺に襲いかかってきて…。そして、俺を壁に押し付けたんだ!
それからたくさんの人間が襲ってきて、殴るし、ボコボコにするし、
大きな針で目をチクチク刺してきたんだ。そして、もうひとり、柱の横木に
座ってるのがいて、怒鳴ってたんだ、≪こっちにちょうだい、こっちに
ちょうだい!≫って。もしヤツにだされてたら、死んでたかもしれないんだ!
Copyright
(C) "Russia na Hitotoki" Project.
All rights reserved.