
|
ЗАЙЦЫ И ЛЯГУШКИ |
|
ザーイツィ イ リグーシキ |
![]() |
|
| Сошлись раз зайцы и стали плакаться | |
| на свою жизнь: | |
| --- И от людей, и от собак, и от орлов, | |
| и от прочих зверей погибаем. Уж лучше | |
| раз умереть, чем в страхе жить и | |
| мучиться, давайте утопимся! | |
![]() |
|
| И поскакали зайцы на озеро топиться. | |
| Лягушки услыхали зайцев и забултыхали | |
| в воду. | |
| Один заяц и говорит: | |
| --- Стойте, ребята! Подождём топиться: | |
| вот лягушачье житьё, видно, ещё хуже | |
| нашего --- они и нас боятся! | |
|
サシリーシ ラース ザーイツィ イ スターリ プラーカッツァ |
| лягушки リグーシキ |
лягушка 〔リグーシカ:かえる〕の複数形 |
| сошлись サシリーシ |
сойтись〔サイチーシ:出会う〕の複数形完了体過去 |
| раз ラース |
ある時、かつて、いったん |
| плакаться プラーカッツァ |
嘆く |
| орлов
アルローフ |
орёл〔アリョール:ワシ〕の複数形生格 |
| прочих プローチフ |
прочий〔プローチィ:他の〕の複数形生格 |
| погибаем パギバーイェム |
погибать〔パギバーチ:不業の死を遂げる〕の一人称複数形 不完了体現在 |
| умереть ウミリェーチ |
死ぬ |
| в
страхе フ ストラーヒ |
戦々恐々として |
| мучиться ムーチッツァ |
苦しむ、悩む |
| утопимся ウトーピムシァ |
утопиться〔ウタピーッツァ:入水自殺する〕の一人称複数形 完了体現在 |
| поскакали パスカカーリ |
поскакать〔パスカカーチ:跳ねながら進み始める〕の複数形 完了体過去 |
| топиться タピーッツァ |
〔入水自殺する〕の不完了体 |
| забултыхали ザブルトゥィハーリ |
забултыхать〔ザブルトゥィハーチ:どぼん、ぽちゃんと飛び込む〕の 複数形完了体過去 |
| лягушачье リグシャーチイェ |
лягушачий〔リグシャーチィ:かえるの〕の中性形 |
| житьё ジチヨー |
暮らし |
| боятся バヤーッツァ |
бояться〔バヤーッツァ:恐れる〕の三人称複数形不完了体現在 |
ある時、うさぎたちが行き会い、自分たちの人生を嘆き始めました。
--- 人からも、犬からも、鷲からも、そして他の獣からも襲われて死んでしまう。
怯えながら生き長らえて苦しむより、もういっそ死んだほうがましだ。
水に入って死のう!
そして、うさぎたちは湖に飛び込みに行きました。かえるたちはうさぎがやって来るのを聞きつけ、水の中にぽちゃんと
飛び込みました。
うさぎの1匹が言いました。:
--- 待って、みんな! 水に入って死ぬのは待とう。:
ほら、かえるの暮らしのほうが僕たちよりもっとひどいよ。---
だって、かえるたちは僕たちを怖がっているんだから!
Copyright
(C) "Russia na Hitotoki" Project.
All rights reserved.